Luigi Andrea Berto

Luigi Andrea Berto, auch Luigi A. Berto (* 1965), ist ein italienischer Historiker, der sich vor allem mit dem mittelalterlichen Venedig und dem frühmittelalterlichen Italien befasst. Diese Themen erfasste er unter Aspekten wie Gewalt, Wahrnehmung des Anderen (etwa zwischen muslimischen und christlichen Autoren), Geschichte der Schriftlichkeit, Nutzung von Wissen über die Vergangenheit, bzw. Identität und Geschichte. Berto verfasste zahlreiche Beiträge, etwa im Dizionario Biografico degli Italiani, zum Frühmittelalter. Zudem edierte er zentrale Quellen, wie die um 1000 entstandene Istoria Veneticorum des Johannes Diaconus, die die wichtigste erzählende Quelle zur frühen venezianischen Geschichte darstellt,[1] aber auch das Werk des Langobarden Erchempert, die Ystoriola Longobardorum Beneventum degentium. Daher gilt er als einer der besten Kenner der langobardischen und frühen venezianischen Geschichte.

Berto wurde im Jahr 2001 an der Universität Venedig in Europäischer Geschichte mit seiner Arbeit La guerra e la violenza nelle cronache dell'Italia meridionale altomedievale promoviert. Darin befasste er sich mit Krieg und Gewalt in den frühmittelalterlichen Chroniken Süditaliens. Er ist Professor für Geschichte an der Western Michigan University in Kalamazoo. Dort befasst er sich neben seinen sonstigen Themenkreisen mit einer Prosopographie des frühmittelalterlichen Venedig. Darüber hinaus befasste er sich mit der Rezeptionsgeschichte des Frühmittelalters, etwa während des italienischen Faschismus.

Publikationen (Auswahl)

  • La „Venetia“ tra Franchi e Bizantini. Considerazioni sulle fonti, in: Studi Veneziani, n. s., XXXVIII (1999) 189–202.
  • La guerra e la violenza nella „Istoria Veneticorum“ di Giovanni Diacono, in: Studi Veneziani, n. s., XLII (2001) 15–41.
  • Oblivion, Memory and Irony in Medieval Montecassino. Narrative Strategies of the ‘Chronicles of St. Benedict of Cassino’, in: Viator 38 (2007) 45–61.
  • The Political and Social Vocabulary of John’s the Deacon’s ‘Istoria Veneticorum’, Cursor Mundi 12, Center for Medieval and Renaissance Studies, University of California at Los Angeles, Brepols, Turnhout 2013.
  • Paolo Diacono era di destra? Identità e „orientamenti politici“ altomedievali e contemporanei, „nuovo“ e „vecchio“, utilizzo delle fonti in un recente libro sui Longobardi e un appello per Clio, in: Mediterranean Chronicle: A Journal on Culture/s in the Mediterranean World, 3 (2013) = Alfonso Leone, Vaios Vaiopoulos (Hrsg.): Miscellanea in Honour of the Late Professsor Spyros Asonitis, 2013, S. 35–78.
  • Tutto bene sul fronte occidentale? L'immagine della frontiera della Venetia altomedievale tra secondo e terzo millennio, in: Studi Veneziani n. s. LXVIII (2013) 17–30. (online, PDF)
  • In Search of the First Venetians. Prosopography of Early Medieval Venice, Brepols, Turnhout 2014.
  • ‘Copiare’ e ‘ricomporre’. Alcune ipotesi su come si scriveva nell’Italia meridionale altomedievale e sulla biblioteca di Montecassino nel nono secolo. Il caso della cronaca di Erchemperto, in: Medieval Sophia 17 (2015) 83–111. (academia.edu)
  • Memory and Propaganda in Venice after the Fourth Crusade, in: Mediterranean Studies 24 (2016) 111–138.
  • La guerra, la violenza, gli altri e la frontiera nella „Venetia“ altomedievale, Pisa University Press, Pisa 2016.
  • I raffinati metodi d’indagine e il mestiere dello storico. L’alto medioevo italiano all’inizio del terzo millennio, Mantua 2016.
  • Cristiani e musulmani nell’Italia dei primi secoli del Medioevo. Percezioni, scontri e incontri, Jouvence, Mailand 2018 (engl.: Christians and Muslims in Early Medieval Italy. Perceptions, Encounters, and Clashes, Routledge, London / New York 2020).
  • Making History in Ninth-Century Northern and Southern Italy, Pisa University Press, Pisa 2018.
  • Early Medieval Venice. Cultural Memory and History, Routledge, 2020.
  • Christians under the Crescent and Muslims under the Cross c.630–1923, Routledge, 2021.
  • Writing a Book about the Barbarians in Italy during Fascism and Reading it from the 1940s to the Early 2000s, in: Mediterranean Studies 29 (2021) 32–63.
  • Ethnic Identity, Memory, and Use of the Past in Italy’s ‘Dark Ages’, Routledge, 2022.
  • Christians and Muslims in Early Medieval Italy. A Sourcebook, Routledge, London / New York 2023. (online)
  • Liutprando e Venezia. Fonti, interpretazioni e il „mestiere dello storico“, in: Gabriele Archetti (Hrsg.): Liutprando, re dei longobadi. In onore di Roberto Greci, Spoleto 2025, S. 117–129.

Editionen

  • Giovanni Diacono, Istoria Veneticorum (= Fonti per la Storia dell’Italia medievale. Storici italiani dal Cinquecento al Millecinquecento ad uso delle scuole, 2), Istituto storico Italiano per il Medioevo, Zanichelli, Bologna 1999 (Edition und Übersetzung ins Italienische).
  • Historia ducum Venetorum (Testi storici veneziani: XI–XIII secolo), Padua 1999.
  • Testi storici e poetici dell’Italia carolingia (= Medioevo europeo, 3), Cleup, Padua 2002.[2]
  • Cronicae Sancti Benedicti Casinensis, Florenz 2006.
  • Erchemperto, Piccola Storia dei Longobardi di Benevento / Ystoriola Longobardorum Beneventum degentium, Liguori, Neapel 2013 (Edition und Übersetzung ins Italienische).
  • Storia dei vescovi napoletani (I secolo – 876) / Gesta Episcoporum Neapolitanorum, Pisa University Press, 2018 (Edition und Übersetzung ins Italienische).
  • Franks and Lombards in Italian Carolingian Texts. Memories of the Vanquished, Routledge, 2021 (Edition und Übersetzung ins Englische).
  • The Little History of the Lombards of Benevento by Erchempert. A Critical Edition and Translation of ‘Ystoriola Longobardorum Beneventum degentium’, Routledge, 2021 (Edition und Übersetzung ins Englische).
  • History of the Venetian Dukes (1102–1229) with an Appendix of Brief Venetian Historical Texts, Centro di Studi medievali e Rinascimentali ‘E. A. Cicogna’, Venedig 2021 (Edition und Übersetzung ins Englische).
  • The Deeds of the Neapolitan Bishops. A Critical Edition and Translation of the ‘Gesta Episcoporum Neapolitanorum’, Routledge, 2023 (Edition und Übersetzung ins Englische). (bis S. XXII (Introduction) online, PDF)

Anmerkungen

  1. Eine auf Berto basierende Textedition besteht im Archivio della Latinità Italiana del Medioevo der Universität Siena, auch bei archive.org in der Version vom 26. September 2022.
  2. Darin etwa die Historia Langobardorum codicis Gothani auf S. 1–19.