Lieber tot als rot

Lieber tot als rot“ (englisch Better dead than red[1]) war ein antikommunistisches Schlagwort in Deutschland während des Zweiten Weltkrieges, sowie in den USA und anderen Ländern während des Kalten Krieges.[2][3]

Es drückt eine radikale Ablehnung des Kommunismus aus. Gemeint ist: lieber sterben, als in einem kommunistischen System zu leben oder Kommunist zu sein.[4] Zudem existiert mit „Lieber rot als tot“ auch eine Abwandlung von Pazifisten, die damit zum Ausdruck bringen wollten, dass kommunistische Herrschaft einem Krieg vorzuziehen sei.[5][6][7]

Siehe auch

Einzelnachweise

  1. Idiom Origins - Better dead than Red - History of Better dead than Red. Abgerufen am 7. Januar 2026.
  2. Daniela Münkel: Lieber tot als rot? In: FAZ. 13. Juli 2015, abgerufen am 8. Januar 2026.
  3. Vaclav Havel: Lieber tot als rot! In: Die Furche. 30. Oktober 1986, abgerufen am 8. Januar 2026.
  4. Stephen Joseph Scott: Better Dead Than Red. 11. November 2022, abgerufen am 7. Januar 2026 (englisch).
  5. Barbara Möller: Lieber rot als tot? In: Die Welt. 7. März 2016, abgerufen am 8. Januar 2026.
  6. Dirk Linowski, Ole Döring: „Lieber tot als rot“ oder „lieber rot als tot“? In: Cicero. 8. August 2022, abgerufen am 8. Januar 2026.
  7. Alfons Pieper: Lieber rot als tot? Niemals. In: Blog der Republik. 7. März 2023, abgerufen am 8. Januar 2026.