In meinem Garten

In meinem Garten
Reinhard Mey
Veröffentlichung 1970
Länge 3:27
Genre(s) Chanson, Liedermacher
Autor(en) Reinhard Mey
Produktion Walther Richter
Label Intercord
Album Aus meinem Tagebuch

In meinem Garten ist ein Lied des deutschen Liedermachers Reinhard Mey, das im Jahr 1970 auf dem Album Aus meinem Tagebuch erschien. Größere Bekanntheit erlangte das Stück im Jahr 2025, als es nach der Verwendung in der Dokumentation Babo – Die Haftbefehl-Story über den deutschen Rapper Haftbefehl zu einem Internetphänomen und zum Charthit avancierte.

Entstehung und Veröffentlichung

Das Lied wurde vom Interpreten selbst getextet und komponiert. Für die Produktion zeichnete Walther Richter verantwortlich.[1] Die Erstveröffentlichung von In meinem Garten erfolgte im Jahr 1970 bei Intercord, als Teil von Meys drittem Studioalbum Aus meinem Tagebuch (Katalognummer: 28 726-8U). Im Folgejahr erschien eine Liveversion auf seinem ersten Livealbum Live (Katalognummer: 28 753-2 Z/1-2).[1] Verlegt wurde das Lied durch den Ingrid Richter Musikvertrieb und Verlag.[2]

Mey nahm auch eine englisch- und eine französischsprachige Version des Liedes auf. Zunächst kam im Jahr 1970 die englische Version mit dem Titel In My Garden heraus, auf Meys einzigem englischsprachigem Studioalbum One Vote for Tomorrow (Katalognummer: 28 757-3 U). Den englischen Text, der inhaltlich keine Ähnlichkeit mit dem Original hat, schrieb Vic Smith (Vic Coppersmith-Heaven), produziert wurde auch dieses Album von Walther Richter.[3] 1972 veröffentlichte der zweisprachige Sänger unter dem Namen Frederik Mey eine französische Fassung Dans mon jardin, deren Text er selbst übersetzt hatte, auf seinem zweiten französischsprachigen Studioalbum Frédérik Mey, Vol. 2 (Katalognummer: Perides 13 NP 603). Produziert wurde diese Version von Nicolas Péridès.[4] Während hier der Text nahezu wörtlich übersetzt wurde, weicht die Melodie in der 6. Zeile jeder Strophe von der Originalversion ab.

Zuletzt wurde In meinem Garten am 28. Oktober 2025 als letzter Track des Albums Babo – Die Haftbefehl Story (Official Soundtrack) veröffentlicht.

Inhalt und Form

Text

Das Lied, in den Liner Notes der Plattenhülle als „modernes Liebeslied“ bezeichnet,[5] erzählt in vier Strophen bzw. „vier Szenen“[6] eine Geschichte: In dem vernachlässigten Garten des lyrischen Ich blühte zwischen Unkraut und Geröll eine blaue Blume, der Rittersporn (wohl der Hohe Rittersporn bzw. Garten-Rittersporn),[7] und in dem zerfallenen Dach nistete ein Rabe (Strophe 1). Ebenso hat sich in das „enge Leben“ des Sängers die Geliebte „verirrt“, und er gab ihr alles, was er geben konnte: seine Seele und sein Leben (Strophe 2). Das lyrische Ich pflegte den Garten und reparierte das Dach, doch die Blume „verwelkte im Zorn“ und der Rabe verschmähte sein nun geschütztes Nest (Strophe 3). In der vierten Strophe springt das Tempus in die Gegenwart: Dem Sänger bleibt nur noch die Geliebte, und er hofft, dass sie nicht auch geht, denn sie nähme sein Leben mit sich.[8]

Musik

Das Chanson beginnt verhalten in Moll und wechselt im zweiten Teil jeder Strophe, „heller werdend“,[9] in die gleichnamige Durtonart (Varianttonart). Mit diesem Wechsel des Tongeschlechts geht auch eine höhere Lage und stärkere Dynamik einher. Im letzten Vers der Strophen kehrt die Melodie in das anfängliche Moll zurück. Der Musikwissenschaftler, Komponist und Mey-Biograf Michael Schneider schreibt: Die Melodie „schwingt zur Strophenmitte mit Impetus in die Höhe und am Strophenende, auf Worte des Verlusts, wieder resigniert zurück“.[10] Rhythmisch basiert das Lied auf einem Dreiertakt.

Der Musikwissenschaftler Volkmar Kramarz erkennt in den vier absteigenden Basstönen der instrumentalen Einleitung und den darauf aufgebauten Harmonien eine beliebte harmonische Formel, die Flamenco-Formel oder Andalusische Kadenz. Mey beschränke sich aber nicht darauf, sondern wende in der Folge eine Collagetechnik an: mehrfache Dur-Moll-Wechsel, Quintfallsequenzen, II-V-I-Kadenzen lösten einander ab.[11] Michael Schneider sieht das Chanson als ein „ausgesprochen differenziertes Lied […], mit den typischen, etwas verschachtelteren Strukturen und Harmoniefolgen und den melodisch weiten Sprüngen vieler früher Lieder“.[12]

Auf dem Studioalbum Aus meinem Tagebuch besteht die instrumentale Begleitung des Chansons nur aus Reinhard Meys Gitarre und einem wohl von Pepe Naumann gespielten Bass.[13]

Deutungen

Hanno Rauterberg spricht in der Zeit von einem „Traum vom Unverdienten“.[14] Das Lied zeige, dass Liebe sich nicht „herbeioptimieren und erzwingen“ lasse, sondern ein Geschenk sei. Irina Brüning hat das anhand eines Vergleichs der deutschen und der ebenfalls von Mey selbst geschriebenen und gesungenen französischen Fassung genauer analysiert: Während in der deutschen Fassung nur angedeutet wird, dass die Pflegemaßnahmen des lyrischen Ich an Garten und Dach „das genaue Gegenteil des eigentlich Bezweckten“ bewirken („übertriebene Fürsorge kann erdrückend wirken“), spricht die französische Fassung es deutlicher aus: Der Rittersporn stirbt „de tant de zèle“, also nicht nur „im Zorn“, sondern auch „von so viel Eifer“. Und auch die Gefahren für die Liebe werden konkreter gefasst: „J'ai peur qu'elle ne … regrette sa liberté“, also: Er hat Angst, dass es ihr um ihre Freiheit leid tut. Brünings Analyse ist betitelt: „Muss man die Liebe gießen?“[15] Dieses Thema hob auch Matthias Halbig hervor: Es sei „ein Lied über die Unterlegenheit des Kultivierens und über die Vergänglichkeit des Glücks“.[16]

Das Lied handelt von Fürsorge und Vergänglichkeit, indem es den Garten als Metapher für das eigene Leben und die Pflege von Beziehungen nutzt. Der Garten dient als Bühne, auf der die menschliche Existenz mit ihren Themen Liebe, Verlustängste, Hingabe und die schmerzhafte Erkenntnis der Endlichkeit verhandelt wird.[17][18][19][20]

Formales

Das Lied besteht aus vier Strophen zu jeweils zwölf Zeilen. Der Reim folgt vornehmlich dem Schema abaabbcdccdd, wobei gleichlautende Worte einen großen Anteil ausmachen.[21] Der Liedtitel des refrainlosen Stücks findet sich gleich zweimal in seiner ersten Zeile sowie noch sechsmal im weiteren Verlauf:

In meinem Garten, in meinem Garten
Blühte blau der Rittersporn,
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten,
Im Geröll in meinem Garten,
Wo die anderen Blumen verdorr'n.[22] (…)

Mediale Verwendung

Das Lied wurde nie für eine Single ausgekoppelt und war nicht sonderlich bekannt. Michael Schneider bezeichnete es noch 2022 als eines der „fast vergessene(n) Preziosen“, also Schmuckstücke, aus dem 1970er Album Meys.[23]

Durch die Netflix-Dokumentation Babo – Die Haftbefehl-Story erlangte das Lied 2025 plötzlich größere Bekanntheit. Der Dokumentarfilm legt den Fokus weniger auf den musikalischen Erfolg des porträtierten Rappers (bürgerl. Aykut Anhan), sondern mehr auf seine Drogensucht und seine Lebenskrisen. In meinem Garten läuft in einer Schlüsselszene des Films, in der Haftbefehl In meinem Garten über sein Handy an einem persönlichen Tiefpunkt anhört und mit gebrochener Stimme sichtlich bewegt mitsingt. Er kommentiert: „Brutaler Song. Heftig.“ Danach folgen Bilder einer Autofahrt und eines Auftritts von Haftbefehl, alles unterlegt mit Meys Lied, das in voller Länge abgespielt wird. Direkt nach der Veröffentlichung der Doku wurde der Song zu einem Top-Ten-Hit auf Spotify und ist seither das beliebteste Lied des Künstlers auf der Streaming-Plattform.[24]

Reinhard Mey soll wegen der Nutzung seines Liedes in der Dokumentation zunächst skeptisch gewesen sein. Auf einen persönlichen Brief des Regisseurs und die Fürsprache von Meys Managerin hin stimmte er schließlich zu.[24] Haftbefehl gab später über Instagram bekannt, dass sich Mey bei ihm gemeldet habe, und zeigte dafür große Dankbarkeit.[19] Er gab an, damit habe der Sänger ihm etwas gegeben, „das tiefer geht als Zustimmung – eine stille, ehrliche Bestätigung: Dass man den Menschen hinter dem Bild, den Künstler hinter den Schlagzeilen, erst wirklich verstehen sollte, bevor man sich ein Urteil erlaubt.“[25]

Mey stellte wenige Tage nach dem Erscheinen der Netflix-Dokumentation die alten Tonaufnahmen der französischen und der deutschen Version von In meinem Garten in der Rubrik „Chronik“ auf seine Homepage. Die französische Version steht unter der Überschrift Où sont les neiges d’antan („Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr“), einem sehr bekannten Zitat aus François Villons Ballade des dames du temps jadis („Ballade der Frauen von einst“). Die deutsche Version steht unter der Überschrift Reinhards Vintage Collection, illustriert mit einem Kinderbild von Mey. Am 9. November reagierte der Liedermacher direkt auf Haftbefehl mit einem öffentlichen Statement auf seiner Homepage: „Danke, Aykut, für Deine Zuneigung und all das, was gerade daraus in unserem Garten erblüht. Reinhard“.[26]

Volkmar Kramarz sieht in der Verwendung des Liedes in der Netflix-Dokumentation einen Fall von Mood-Technik in der Filmmusik: Die Musik wird den Filmszenen ohne direkten Bezug zu den geschilderten Ereignissen unterlegt, um eine bestimmte, hier melancholische Stimmung (engl.: mood) zu schaffen. Die Wahl gerade des Interpreten Mey führt er darauf zurück, dass dieser eine öffentliche Figur sei, die etwa durch sein Antikriegslied Nein, meine Söhne geb’ ich nicht in der Szene durchaus einen gewissen Bekanntheitsgrad habe.[27]

Kommerzieller Erfolg

Internetphänomen

Nach der Verwendung in der Haftbefehl-Dokumentation ging das Lied unter anderem bei TikTok viral, wo es in über 2600 neuen Videos verwendet oder nachgesungen wurde.[28] Es entstanden auch Clips von professionellen Musikschaffenden wie Soffie[29], Peer Seemann[30] oder Lara Hulo[31]. Haftbefehl zeigte sich daraufhin auf Instagram in seinem Wohnzimmer mit der Langspielplatte Reinhard Meys, von der In meinem Garten stammt.[32]

Chartplatzierungen

Obwohl das Lied nie als Single erschien, stieg es nach der Präsenz durch die Haftbefehl-Dokumentation erstmals am 7. November 2025, 55 Jahre nach seiner Erstveröffentlichung, auf Rang 15 in die deutschen Singlecharts ein. Es handelt sich damit um das deutschsprachige Lied mit der längsten Zeitspanne zwischen seinem Erscheinungsjahr und Charteinstieg.[33] Es avancierte außerdem zum dritten Charthit nach Annabelle, ach Annabelle (Oktober 1972) und Mann aus Alemannia (Juli 1974) für Mey.[34] Es ist seine erste Chartplatzierung in den Singlecharts seit dem 4. November 1974,[35] zudem ist es seine bis dato beste Platzierung, die zuvor bei Rang 18 lag, die er mit Annabelle, ach Annabelle erreichte.[34]

Ebenfalls am 7. November 2025 stieg das Lied auf Rang 21 der österreichischen Singlecharts ein sowie zwei Tage später auf Rang 26 in der Schweiz. In beiden Ländern ist es Meys erster Charthit seiner Karriere.[1][36]

Chartplatzierungen
ChartsChart­plat­zie­rungenHöchst­platzie­rungWo­chen
 Deutschland (GfK)[34]15 (2 Wo.)2
 Österreich (Ö3)[1]21 (2 Wo.)2
 Schweiz (IFPI)[36]26 (2 Wo.)2

Sonstige Rezeption

Eva-Maria Magel kommentierte den Internet-Hype um einen 55 Jahre alten Titel in der FAZ: „Brutaler Song“ hätte man 1970 „eher nicht gesagt, und damals gab es weder Online-Videos, unter die man Kommentare wie ‚Chabos wissen jetzt wer Reinhard Mey ist‘ oder ‚Danke für den geilen Song‘ schreiben konnte.“ Und ein Hit mache sich nicht „binnen weniger Stunden“. Nun fänden sich „Tausende jüngerer Leute in diesen (…) Zeilen wieder“. Für Mey sei das „ein großes, spätes Kompliment“. Aus den Netz-Kommentaren spreche aber auch „Anerkennung für Haftbefehl und Dank für eine musikalische Entdeckung ganz jenseits des Raps“. Dieser schreibe sich „in eine Tradition ein: Als Musiker an der Musik von älteren Größen zu wachsen“.[37]

Lied der Woche

Die Wochenschrift Die Zeit kürte In meinem Garten zum „Lied der Woche“. Hanno Rauterberg begründete, Reinhard Mey sei mit dem Lied 2025 „zu Recht“ zurück in den Charts. „Kein Hit, kein Knaller, in den Charts hatte das Lied nie etwas zu suchen.“ Dass es sich aktuell dennoch dort befinde, liege mehr noch als an Haftbefehl „am Ton dieses Liedes, das schon klanglich aus einer unverstärkten Zeit stammt und noch dazu von Gefühlen erzählt, die sich kaum mehr jemand zutraut, von Herzenstiefe und Seelentreue“.[38]

Noten

Die Noten des Liedes in einer Bearbeitung von Heinz Kohring sind auf der Webseite von Reinhard Mey verfügbar, mit Akkordangaben für die Begleitung. Hier steht das Lied, wie in der Tonaufnahme auf Aus meinem Tagebuch, in h-Moll und wechselt im zweiten Teil jeder Strophe nach H-Dur.[39] Zum ersten Mal veröffentlicht wurden die Noten 1970 im Ingrid Richter Musikvertrieb und Verlag.[40] Eine Gitarrenzupftechniken für Einleitung und Zwischenspiel berücksichtigende Notation befindet sich im Liederbuch Meys Von Anfang an (1977). Sie transponiert das Lied einen Ganzton abwärts nach a-Moll.[41] Auch die metrischen Angaben unterscheiden sich: In der Veröffentlichung von 1970 wird das Lied im Vier-Viertel-Takt notiert, jedoch mit fast durchgängigen Triolen, um den Dreier-Rhythmus abzubilden, und mit mehreren Taktwechseln (fünf Viertel, sechs Viertel). Dagegen herrscht in dem Liederbuch von 1977 ein durchgehender Drei-Achtel-Takt.

  • Tonaufnahme von In meinem Garten (reinhard-mey.de)
  • Tonaufnahme der französischen Version Dans mon jardin (reinhard-mey.de)
  • Text der deutschen und der französischen Version (reinhard-mey.de, S. 481–484)[42]
  • Irina Brüning: Muss man die Liebe gießen? „In meinem Garten“ von Reinhard Mey und seine französische Übersetzung. Auf der Webseite Deutsche Lieder. Bamberger Anthologie. Liedtextinterpretationen, 20. Februar 2024. deutschelieder.wordpress.com

Einzelnachweise

  1. a b c d Reinhard Mey – In meinem Garten. In: austriancharts.at. Hung Medien, abgerufen am 9. November 2025.
  2. Liner Notes des Albums Aus meinem Tagebuch (discogs.com).
  3. Reinhard Mey – In My Garden. In: austriancharts.at. Hung Medien, abgerufen am 8. November 2025.
  4. Frederik Mey – Dans mon jardin. In: austriancharts.at. Hung Medien, abgerufen am 8. November 2025.
  5. Liner Notes des Albums Aus meinem Tagebuch (discogs.com).
  6. Michael Schneider: Meylensteine: Reinhard Mey und seine Lieder. rüffer & rub, Zürich 2022, S. 169.
  7. Irina Brüning: Muss man die Liebe gießen? „In meinem Garten“ von Reinhard Mey und seine französische Übersetzung. Auf der Webseite Deutsche Lieder. Bamberger Anthologie. Liedtextinterpretationen, 20. Februar 2024. deutschelieder.wordpress.com.
  8. In meinem Garten. reinhard.mey.de; vgl. auch Michael Schneider: Meylensteine. Zürich 2022, S. 168–169 sowie Irina Brüning: Muss man die Liebe gießen? „In meinem Garten“ von Reinhard Mey und seine französische Übersetzung.
  9. Michael Schneider: Meylensteine, Zürich 2022, S. 169.
  10. Michael Schneider: Meylensteine, Zürich 2022, S. 169.
  11. In einem Interview des Westdeutschen Rundfunks im Kulturmagazin Westart am 4. November 2025: Hype um Reinhard Mey durch Haftbefehl-Doku (www1.wdr.de).
  12. Michael Schneider: Meylensteine, Zürich 2022, S. 169.
  13. Hype um Reinhard Mey durch "Haftbefehl"-Doku. Interview des Westdeutschen Rundfunks mit Volkmar Kramarz, 4. November 2025.
  14. Hanno Rauterberg: „In meinem Garten“: Lied der Woche. In: Die Zeit, Nr. 48, 12. November 2025 (zeit.de).
  15. Irina Brüning: Muss man die Liebe gießen? „In meinem Garten“ von Reinhard Mey und seine französische Übersetzung. Auf der Webseite Deutsche Lieder. Bamberger Anthologie. Liedtextinterpretationen, 20. Februar 2024. deutschelieder.wordpress.com.
  16. Matthias Halbig: Netflix-Hit mit Folgen. Der Mey ist wiedergekommen – Rapper Haftbefehl legt Fans Liedermacher ans Herz. In: Redaktionsnetzwerk Deutschland, 4. November 2025 (rnd.de).
  17. „In meinem Garten“ – „Haftbefehl“ mag Reinhard Mey - Germanistin kann Verblüffung darüber nicht ganz nachvollziehen. In: deutschlandfunk.de. 5. November 2025, abgerufen am 7. November 2025.
  18. „In meinem Garten“: Rapper Haftbefehl verhilft Reinhard May zu Überraschungserfolg. In: T-Online.de. 4. November 2025, abgerufen am 7. November 2025.
  19. a b Haftbefehl: Warum Fans des Rappers jetzt Reinhard Mey lieben. In: ZDF Heute. 4. November 2025, abgerufen am 7. November 2025.
  20. Lyrics erklärt: Davon handelt „In meinem Garten von Reinhard Mey“. In: Songtexte.com. Abgerufen am 7. November 2025.
  21. Irina Brüning: Muss man die Liebe gießen? „In meinem Garten“ von Reinhard Mey und seine französische Übersetzung. Auf der Webseite Deutsche Lieder. Bamberger Anthologie. Liedtextinterpretationen, 20. Februar 2024. deutschelieder.wordpress.com.
  22. https://www.reinhard-mey.de/download/RM_ab_1980/RM_In-meinem-Garten.pdf
  23. Michael Schneider: Meylensteine, Zürich 2022, S. 113.
  24. a b „Babo“-Hype: Reinhard Mey wendet sich mit bewegender Nachricht an Rapper Haftbefehl. In: TV Movie. 5. November 2025, abgerufen am 7. November 2025.
  25. Till Hesterbrink: Haftbefehl bedankt sich mit emotionalem Statement bei Reinhard Mey. In: Hiphop.de. Abgerufen am 7. November 2025 (deutsch).
  26. Reinhard Mey: Danke, Aykut. 9. November 2025. reinhard-mey.de.
  27. Hype um Reinhard Mey durch Haftbefehl-Doku. In: Westart, 4. November 2025 (www1.wdr.de); vgl. etwa die Coverversion 2020 von „Reinhard Mey und Freunden“, Nein, meine Söhne geb’ ich nicht#Reinhard Mey und Freunde.
  28. Haftbefehl bringt Reinhard-Mey-Lied in die Charts. In: n-tv.de. n-tv, 5. November 2025, abgerufen am 8. November 2025.
  29. https://www.instagram.com/reel/DQy-yj_DASB/
  30. PEERSEEMANN: In meinem Garten auf YouTube, 9. November 2025, abgerufen am 5. Dezember 2025.
  31. https://www.tiktok.com/@lara.hulo/video/7569257396401655062
  32. https://www.instagram.com/p/DQxCrY9iPIM/
  33. Reinhard Mey dank Haftbefehl-Doku mit neuem Chartrekord – Offizielle Deutsche Charts. Abgerufen am 9. November 2025.
  34. a b c Reinhard Mey – In meinem Garten. In: offiziellecharts.de. GfK Entertainment, abgerufen am 8. November 2025.
  35. Reinhard Mey – Mann aus Alemannia. In: chartsurfer.de. Chartsurfer.de, abgerufen am 8. November 2025.
  36. a b Reinhard Mey – In meinem Garten. In: hitparade.ch. Hung Medien, abgerufen am 9. November 2025.
  37. Eva-Maria Magel: „In meinem Garten.“ Wie Haftbefehl Reinhard Mey in die Charts hilft. In: FAZ, 10. November 2025 (faz.net).
  38. Hanno Rauterberg: „In meinem Garten“: Lied der Woche. In: Die Zeit, Nr. 48, 12. November 2025 (zeit.de).
  39. In meinem Garten. reinhard.mey.de.
  40. Reinhard Mey. Heft 3. Ingrid Richter Musikvertrieb und Verlag, Berlin 1970, S. 12–13. Siehe Catalog of Copyright Entries, Third Series. Volume 24, Part 5, Number 2, Section 1. Music. Current and Renewal Registrations. July–December 1970. The Library of Congress, Washington 1971, S. 1995 (archive.org).
  41. Von Anfang an. Voggenreiter Verlag, Bonn-Bad Godesberg 1977, S. 108; 18. Auflage 2008, S. 236–238.
  42. Quelle des Textbuchs: Reinhard Mey/Frédérik Mey: Alle Lieder/Toutes Chansons. Edition Reinhard Mey GmbH, 14. Auflage, Berlin 2016.