Diakritischer Akzent
Ein diakritischer Akzent kommt in diversen Sprachen zum Einsatz, um zwei ansonsten gleich geschriebene Wörter voneinander zu unterscheiden. Dieser Akzent hat keine Bedeutung bei der Aussprache. Er kommt in folgenden Sprachen vor:
- Spanisch: Hier immer als Akut[1]
- Katalanisch: Je nach Aussprache des Vokals als Akut oder als Gravis.[2] Vor der Rechtschreibreform von 2016, hier behielten auch zusammengesetzte Wörter den diakritischen Akzent, obwohl keine Verwechslung mehr möglich ist, z. B. Adéu.
- Asturisch: Immer als Akut.
- Galicisch: Immer als Akut.
- Italienisch: Je nach Aussprache des Vokals als Akut oder als Gravis.
Einzelnachweise
- ↑ Tilde diacrítica. In: Diccionario panhispánico de dudas. Real Academia Española, 2005, abgerufen am 16. Oktober 2016 (spanisch).
- ↑ Acadèmia Valenciana de la Llengua (Hrsg.): Gramàtica normativa valenciana (= Textos normatius. Nr. 2). 2. Auflage. 2008, ISBN 978-84-482-4422-4, S. 49–50 (katalanisch, avl.gva.es [PDF]).